|
It is therefore essential to hire a professional translator who will understand not only the language, but also the culture of your target audience. This will help you avoid communication errors and will allow the audience to easily understand the message being transmitted. with the world of marketing , who will be able to offer file processing and tailor-made translations for the infographics created by your company. Use a professional translator As language professionals, we must remember that translation is not only a question of words, but also of context and culture.
Adapt the design As you may have understood, translating an infographic is therefore a complex process WhatsApp Number List that requires a thorough understanding of the target language and associated culture. Indeed, translation is not limited to the simple literal transposition of the text into foreign languages, but it also involves the adaptation of the design, which aims to make the infographic intelligible and relevant for the target audience. For example, some languages are read from right to left, rather than left to right, and it is important to adapt graphics accordingly.

You will also likely need to adjust the size of the text to fit the available space, since sentence length can vary greatly between languages. READ ALSO Automatic language processing: artificial intelligence applied to translation So the English will generally be shorter than its German translation . Test and review Once you have translated and adapted your infographic, it is essential to test it with your target audience to ensure that it is clear and that the message gets across correctly.
|
|